• Novinky

            • Vyhodnotenie krajského kola chemickej olympiády vo všetkých kategóriách

            •      Gratulujeme k úspešnej reprezentácii na krajskom kole chemickej olympiády žiakom a úspešnému riešiteľovi v kategórii D Patrikovi Sabotovi z I. E, Aline Bondarenko z III. E za kategóriu B a Natálii Vyrvovej z II. D za kategóriu C.

                   Ďakujeme pani predsedníčke KK CHO v Bratislavskom kraji, pani RNDr. J. Chrappovej, PhD, za pozvanie na vyhodnotenie úspešných riešiteľov krajských kôl 62. ročníka Chemickej olympiády v Bratislavskom kraji.

                   Podujatie sa uskutočnilo 19. júna 2026 v priestoroch Prírodovedeckej fakulty UK v Bratislave. Prítomným sa prihovoril aj Mgr. Lukáš Konečný, PhD., z Katedry anorganickej chémie. Vo svojej prednáške priblížil svoje pôsobenie v Nórsku, zamyslel sa nad tým, či chémia potrebuje fyziku, a predstavil svoje „Zápisky z laboratórneho denníka teoretika“.

                   Ing. Ďurikovičová

            • ISIC známka 09 / 2027

            • Zakúp si ISIC známku 09/2027 už teraz, nečakaj na september!

                   Objednaj si ju online cez tento link a využi bezplatné doručenie do školy:


              https://objednaj-preukaz.sk/produkt/skola-znamkaisiceuro/


                   Objednaj ju ešte tento týždeň (do 21.6.) a môžeš si ju vyzdvihnúť v týždni pred prázdninami.

                   Len ISIC známkou:

              • je dostupný študentský paušál
              • platia zľavy v Starbucks, McDonald´s, 101 Drogéria, Martinus, Ševt, NAY, Tchibo, Panta Rhei, Reserved a na ďalších miestach po Slovensku aj v zahraničí
              • máš od 1.9. EXTRA kupóny navyše
            • Naša žiačka medzi 50. najúspešnejšími žiakmi stredných škôl

            •      Bratislavský samosprávny kraj (BSK) dnes na pôde Gymnázia Ladislava Novomeského v Bratislave ocenil 50 výnimočných žiakov zo škôl vo svojej zriaďovateľskej pôsobnosti. Slávnostné podujatie bolo poďakovaním mladým ľuďom, ktorí počas uplynulého školského roka dosiahli mimoriadne úspechy vo vede, technike, umení, športe, dobrovoľníctve či občianskej angažovanosti. Medzi ocenenými boli víťazi národných a medzinárodných olympiád, úspešní reprezentanti Slovenska na svetových súťažiach, mladí vedci, športovci, umelci, ale aj študenti, ktorí svojou pohotovosťou a odvahou pomohli zachrániť ľudský život.

                   „Dnes neoceňujeme iba výsledky. Oceňujeme predovšetkým mladých ľudí, ktorí sa rozhodli urobiť niečo navyše a svoj talent rozvíjať v prospech seba aj svojho okolia. Medzi ocenenými sú úspešní riešitelia olympiád, športovci, umelci, dobrovoľníci, ale aj študenti, ktorí v kritickej chvíli neváhali podať pomocnú ruku. Pri pohľade na dnešných laureátov mám istotu, že budúcnosť Bratislavského kraja je v dobrých rukách,“ povedal predseda Bratislavského samosprávneho kraja Juraj Droba.

                   BSK oceňuje najúspešnejších žiakov svojich škôl každoročne. Cieľom podujatia je vyzdvihnúť nielen výnimočné výsledky, ale aj hodnoty, ktoré stoja za úspechom – zodpovednosť, solidaritu, tvorivosť, empatiu a chuť rozvíjať svoj potenciál.

                   Ocenení žiaci reprezentujú široké spektrum odborov – od informatiky, matematiky, chémie a technických disciplín cez umenie, podnikanie a šport až po dobrovoľníctvo a občiansku angažovanosť. Spoločným menovateľom ich úspechov je pracovitosť, vytrvalosť, iniciatíva a ochota robiť veci nad rámec bežných školských povinností.

                   Žiačka našej školy, Natália Vyrvová z II. D triedy, patrila medzi spomínaných 50 žiakov a bola ocenená pánom Drobom. Gratulujeme a držíme palce pri ďalších akademických úspechoch.

                   Prevzaté z Bratislavský kraj ocenil 50 najúspešnejších žiakov svojich stredných škôl - Bratislavskykraj.sk

            • Od St. Pöltenu po Bratislavu: naše priateľstvo pokračuje / От Санкт-Пёльтена до Братиславы: наша дружба продолжается

            •      Opäť sme sa stretli s učiteľom a študentmi gymnázia zo St. Pöltenu (Rakúsko), tentoraz však v Bratislave. Na tomto gymnáziu sa tiež vyučuje ruský jazyk, a preto naša komunikácia prebiehala prevažne v ruštine.

                   Veľmi nás potešilo, že sme sa mohli znovu vidieť, keďže v zime sme boli na návšteve my u našich rakúskych priateľov. Pre hostí sme pripravili piknik, počas ktorého sme spoločne ochutnali ruské a slovenské sladkosti.

                   Po pikniku sme im ukázali Bratislavu a predstavili najzaujímavejšie pamiatky mesta. Prehliadku sme viedli v ruskom jazyku.

                   Počas celého dňa sme sa veľa rozprávali, lepšie sa spoznali a strávili príjemný čas v priateľskej atmosfére. Toto stretnutie zanechalo vo všetkých veľmi pekné dojmy a už teraz sa tešíme na ďalšie spoločné aktivity a naše budúce stretnutia.

                   Katka Kočišová, II. E

              ********************************************************************************************************************************

                   Мы вновь встретились с преподавателем и учениками гимназии из Санкт-Пёльтена (Австрия), но на этот раз уже в Братиславе. В этой гимназии также изучают русский язык, поэтому наше общение в основном проходило именно на нём.

                   Мы были очень рады увидеться снова, ведь зимой сами гостили у наших австрийских друзей. Для гостей мы организовали пикник, во время которого вместе попробовали русские и словацкие сладости.

                   После пикника мы провели для них экскурсию по Братиславе и познакомили с самыми интересными достопримечательностями города. Экскурсия также проходила на русском языке.

                   В течение дня мы много общались, лучше узнали друг друга и провели время в очень тёплой и дружеской атмосфере. Эта встреча оставила у всех самые приятные впечатления, и мы с нетерпением ждём новых совместных мероприятий и следующей встречи.

                   Катка Кочишова, 2. Е

            • Puškinov deň / Пушкинский день

            •      Dňa 5. júna 2026 sa v Kultúrno-osvetovom centre „Slaviansky dvor“ v Alekšinciach (Nitriansky kraj) už tradične konala tvorivá súťaž „Puškinov deň“, venovaná výročiu narodenia Alexandra Sergejeviča Puškina.

                   Podujatie malo živú a dynamickú atmosféru. Okrem účasti v súťaži sa deti zoznámili s mimoriadne zaujímavou výstavou „Z mládežníckeho do veľkoruského: vysvetľuje Daľ“, ktorá bola usporiadaná pri príležitosti 225. výročia narodenia Vladimira Ivanoviča Daľa. Expozícia názorne porovnávala moderné slangové výrazy s ich ekvivalentmi zo Slovníka živého veľkoruského jazyka.

                   Žiaci nášho gymnázia úspešne reprezentovali školu a v dvoch kategóriách obsadili popredné miesta:

                   2. kategória:

                   2.miesto — Timotej Ďurikovič

                   3.miesto — Michaela Hudcovská

                   3. kategória:

                   2.miesto — Wanda Hurtošová

                   3.miesto — Katarína Kočišová

                   Ďalší účastníci z nášho gymnázia, Marco Marana a Ella Čulenov, získali taktiež pamätné ceny.

                   Všetkým súťažiacim srdečne blahoželáme a prajeme im veľa ďalších tvorivých úspechov!

              ********************************************************************************************************************************

                   5 июня 2026 года в культурно-просветительском центре «Славянский двор» в Алекшинце (Нитранский край) по традиции состоялся творческий конкурс «Пушкинский день», посвящённый дню рождения Александра Сергеевича Пушкина.

                   Мероприятие получилось живым и динамичным. Помимо участия в конкурсе, дети познакомились с интереснейшей выставкой «С молодёжного на великорусский: объясняет Даль», приуроченной к 225-летию со дня рождения Владимира Ивановича Даля. Экспозиция наглядно сопоставляла современные сленговые слова с их аналогами из Толкового словаря живого великорусского языка.

                   Ученики нашей гимназии успешно выступили на конкурсе и заняли призовые места в двух категориях:

                   2-я категория:

                   2 место — Тимотей Дюрикович

                   3 место — Михаэла Гудцовска

                   3-я категория:

                   2 место — Ванда Гуртошова

                   3 место — Катарина Кочишова

                   Другие участники от нашей гимназии, Марко Марана и Элла Чуленова, также получили памятные призы.

                   Поздравляем всех ребят и желаем им новых творческих побед!

                   Lukina, PhD.

            • Slovoved / Слововед

            •      Dňa 4. júna 2026 sa uskutočnil pravopisný konkurz „Slovoved“, na ktorom sa zúčastnili žiaci nášho gymnázia, ako aj študenti škôl a gymnázií z celého Slovenska.

                   Organizátorom súťaže bol Zväz Rusov na Slovensku s podporou fondu KULT MINOR a Gymnázium Alberta Einsteina sa stalo spoluorganizátorom tohto podujatia.

                   Súťažiaci súperili v niekoľkých kategóriách rozdelených podľa úrovne ovládania jazyka. Všetci účastníci ohúrili porotu a hostí vysokou úrovňou gramotnosti, neuveriteľným úsilím a skutočným súťaživým zápalom. Každý finalista preukázal úprimnú lásku k ruskému slovu a premenil finále súťaže na živé a nezabudnuteľné podujatie.

                   Česť Gymnázia A. Einsteina na súťaži dôstojne obhájili naši žiaci: David Konečný, Tobias Ľubomír Majstrák, Šimon Klamo, Katarína Kočišová, Dominika Kuklovská, Mia Bajlová, Viktória Sklenicová, Michaela Hudcovská, Ella Oremová, Chiara Lee Homérová, Tamara Bednarovská, Alexander Bak.

                   Žiaci ukázali skvelú prípravu a sebavedomo konkurovali silným súperom z celej krajiny. Na základe výsledkov súťaže boli všetci naši súťažiaci ocenení čestnými diplomami za účasť.

                   Srdečne blahoželáme našim žiakom k skvelému výsledku a prajeme im veľa ďalších lingvistických úspechov a úspechov v štúdiu!

                   Ste skvelí!

              ********************************************************************************************************************************

                   4 июня 2026 состоялся орфографический конкурс «Слововед», в котором приняли участие ученики нашей гимназии, а также учащиеся школ и гимназий со всей Словакии.

                   Организатором конкурса выступил Союз русских в Словакии при поддержке фонда «Культминор», а гимназия имени Альберта Эйнштейна стала соорганизатором мероприятия.

                   Конкурсанты состязались в нескольких категориях, разделённых по уровням владения языком. Все участники поразили жюри и гостей высоким уровнем грамотности, невероятным упорством и настоящим соревновательным азартом. Каждый финалист проявил искреннюю любовь к русскому слову, сделав финал конкурса ярким и запоминающимся событием.

                   Честь гимназии А. Эйнштейна на конкурсе достойно защищали наши ученики: Давид Конечный, Тобиас Любомир Майстрак, Шимон Кламо, Катарина Кочишова, Доминика Кукловска, Миа Байлова, Виктория Скленицова, Михаэла Гудцовска, Элла Оремова, Кьяра Ли Гомерова, Тамара Беднаровска, Александр Бак.

                   Ребята показали отличную подготовку и уверенно соревновались с очень сильными соперниками со всей страны. По итогам состязаний все наши конкурсанты были награждены почётными дипломами участников.

                   Искренне поздравляем ребят с достойным результатом и желаем им новых лингвистических побед и успехов в учёбе!

                   Вы — молодцы!

                   Lukina, PhD.

            • Prijímacie konanie šk. rok 2026/2027

            • Vážení rodičia/zákonní zástupcovia,

              rozhodnutie, ktoré ste obdržali cez systém ePrihlášky, si môžete v listinnej podobe vyzdvihnúť v kancelárii školy 4.6.2026 alebo 5.6.2026 v čase od 8.00 do 15.00.

            • Predĺženie platnosti preukazu ISIC na školský rok 2026 / 2027

            •      Vážení rodičia a milí študenti,

                   posielame informácie ako predĺžiť platnosť preukazov ISIC/EURO<26 na ďalší školský rok 2026/2027.

                   Len s komplet predĺženým preukazom sa žiaci vyhnú problémom u poskytovateľov zliav (operátor, kníhkupectva, letné strediská ...) a aj u niektorých dopravcov, ktorí overujú platnosť preukazu vizuálne aj čipovo.

                   Pripomienka:

                   Žiaci si známky objednávajú sami, cez e-shop a link, ktorý je vložený priamo na letáku ( https://objednaj-preukaz.sk/produkt/skola-znamkaisiceuro/ ). Len na priloženom linku je dostupné doručenie známky na školu bez poplatku (nie na linku, ktorý nájdu kdekoľvek na webe).

                   Pri objednávke (už tesne pred platbou) si zvolia spôsob doručenia – či chcú známku doručiť na školu (bez kuriérskeho poplatku) alebo priamo domov (s kuriérskym poplatkom 3,15€).

                   Nová platnosť preukazu platí ihneď po úspešnej objednávke, hoci žiak ešte nemá známku nalepenú.

                   Vedenie školy

            • Čechovské frašky / Чеховские юморески

            •      Dňa 29. mája 2026 sa v Bratislave (Palisády 38) konalo podujatie projektu „Zlatý vek ruskej kultúry“ venované A. P. Čechovovi. Zúčastnili sa na ňom žiaci dvoch bratislavských gymnázií vrátane nášho.

                   Program sa začal divadelným predstavením v slovenskom jazyku. Mladí herci divákom predviedli Čechovove hry „Medveď“ a „Pytačky“.

                   Po predstavení nasledoval vedomostný kvíz o biografii, tvorbe spisovateľa a deji videných inscenácií. Naši žiaci zo IV. D a IV. E triedy sa ukázali v najlepšom svetle a v súťaži gymnázií si vybojovali jednoznačné víťazstvo.

                   Víťazi získali pamätné knihy a sladkosti.

                   Gratulujeme žiakom k skvelému výsledku!

              ********************************************************************************************************************************

                   29 мая 2026 г. в Братиславе (Палисады 38) прошло мероприятие проекта «Золотой век русской культуры», посвящённое А. П. Чехову.

                   В нём приняли участие ученики двух братиславских гимназий, включая нашу.

                   Программа началась с театрального представления на словацком языке. Молодые актёры представили зрителям чеховские пьесы «Медведь» и «Предложение».

                   После спектакля состоялась викторина на знание биографии, творчества писателя и сюжета увиденных постановок. Наши ученики из 4.D и 4.E классов проявили себя с лучшей стороны и одержали уверенную победу в соревновании между гимназиями.

                   Победители получили памятные книги и сладости.

                   Поздравляем ребят с отличным результатом!

                   Mgr. Lukina, PhD.

            • Deň slovanskej písomnosti

            •      26. mája 2026 sa žiaci tried I. D a I. E Gymnázia Alberta Einsteina zúčastnili podujatia v Ruskom centre vedy a kultúry, venovaného Dňu slovanského písomníctva.

                   V rámci programu sa žiaci oboznámili s pojmom iniciála, dozvedeli sa o histórii a tradíciách zdobenia staroslovanských písmen, ako aj o význame farieb, ornamentov a rôznych vzorov používaných pri ich výzdobe. Mimoriadny záujem detí vzbudila praktická časť podujatia, počas ktorej si mohli sami vyskúšať tvorbu iniciál a nakresliť písmená a ozdobné prvky, ktoré sa im páčili.

                   Podujatie prebehlo v príjemnej a tvorivej atmosfére. Žiaci sa s veľkým záujmom zapájali do všetkých aktivít, prejavili fantáziu, usilovnosť a zvedavosť. Všetci účastníci boli s podujatím veľmi spokojní, odniesli si nové vedomosti a množstvo pekných zážitkov.

                   Mgr. Koshelkova, PhD.

            • Erasmus po seversky: ako študenti Gymnázia Alberta Einsteina dobýjali Fínsko (a trochu aj kuchyňu, literatúru a vzdelávanie) / Erasmus по-северному: как ученики гимназии Альберта Эйнштейна покоряли Финляндию (и немного — кухню, литературу и образование)

            •      Ak sa vám zdá, že Erasmus je len obyčajná cesta do zahraničia, musíme vás opraviť: nie je to tak. Je to moment, keď si balíte kufor s cieľom učiť sa, rozhovory sa zrazu prepínajú do angličtiny a ruštiny a namiesto suvenírov si domov prinášate nápady na knihu. Presne v takomto duchu sa študenti bratislavského Gymnázia Alberta Einsteina vybrali do Fínska — v rámci spoločného projektu so Školou východného Fínska.

                   Projekt je pritom naozaj seriózny: pracovnými jazykmi sú angličtina a ruština a jeho výsledkom bude skutočná zbierka prekladov slovenských a fínskych literárnych diel. A nie len „niekde na internete“, ale ako plnohodnotná tlačená kniha. Navyše vznikne aj verzia v Braillovom písme, aby bola literatúra dostupná aj pre ľudí so zrakovým znevýhodnením.

                   Pripomeňme, že táto cesta nie je prvou kapitolou našej „fínsko-slovenskej spolupráce“. Na jeseň minulého roka prišli fínski študenti k nám na Slovensko, kde spoznávali miesta spojené s dielami, ktoré slovenskí žiaci prekladali. Teraz nastal čas na našu návštevu.

                   Počas jedného týždňa sme stihli navštíviť hneď tri mestá.

                   Prvou zastávkou bola Lappeenranta — mesto, ktorého história je doslova vytesaná do kameňa. Navštívili sme miestnu pevnosť — Lappeenranta Fortress. Ide o opevnenie z XVIII. storočia, pôvodne spojené so švédsko-ruskými vojnami, ktoré sa dnes premenilo na kultúrne centrum s múzeami a historickou zástavbou.

                   Súčasťou programu bolo aj Wolkoff House Museum — bývalý dom obchodníckej rodiny, kde sa dá doslova „vojsť do minulosti“ a pozrieť sa, ako žila fínska buržoázia v XIX. storočí.

                   Skutočným prekvapením však bola… kuchyňa. Mali sme možnosť zúčastniť sa workshopu, kde sme pripravovali tradičnú fínsku rybaciu polievku, ako aj dezert z výborského koláča. A práve tu sa to prepája s projektom: jedno z diel, ktoré fínski študenti prekladali, bolo venované práve tomuto koláču. Nešlo teda len o kulinársky zážitok, ale takmer o literárny experiment — „ochutnať dielo v origináli“.

                   Okrem toho sme sa stretli so zástupcami školy: prebehol neformálny rozhovor s riaditeľom, diskutovali sme o fínskom vzdelávacom systéme a mali sme možnosť položiť akékoľvek otázky — od „ako sa sem dostať“ až po „prečo je tu všetko také pokojné“.

                   Samostatnou časťou programu bola návšteva LUT University, kde si študenti vyskúšali rôzne workshopy — od experimentov s elektrinou až po základy programovania.

                   Ďalšou zastávkou bola Imatra. Tu nás čakal jeden z najzaujímavejších „literárnych“ zážitkov. Navštívili sme oblasť vodnej elektrárne so známymi perejami — Imatrankoski Rapids.

                   Nejde o klasické vodopády, ale o silné prúdy vody, ktoré sa periodicky vypúšťajú cez priehradu. Samotný pohľad je pôsobivý, no v rámci projektu získal ešte hlbší význam: práve tu fínski študenti čítali úryvky z diel, ktoré opisujú pohyb vody.

                   Vzniklo tak zaujímavé „prepojenie textu a reality“ — literatúra zaznievala priamo na miestach, o ktorých rozpráva.

                   Navštívili sme aj jednu z pobočiek Školy východného Fínska, kde sme mali možnosť vidieť, ako funguje moderná fínska škola: otvorená atmosféra, aktívna komunikácia medzi študentmi a učiteľmi a možnosť pýtať sa bez formálnych bariér.

                   Záverečnou zastávkou bolo Joensuu — a tu sa všetko točilo okolo eposu Kalevala.

                   V škole nás študenti oboznámili s hlavnými postavami a myšlienkami tohto diela. Nebol to žiadny nudný výklad, ale živá diskusia, do ktorej sa zapájali aj samotní študenti.

                   Nasledovala návšteva regionálneho múzea venovaného Karélii. Tu si študenti nielen rozšírili vedomosti o tomto regióne, ale si aj vyskúšali výrobu tradičných karelských handrových bábik — praktická aktivita, ktorá sa pre mnohých stala jednou z najpamätnejších.

                   A napokon sme navštívili University of Eastern Finland. Bola to príležitosť vidieť, ako vyzerá moderné fínske vysokoškolské vzdelávanie — a možno sa pre niektorých študentov prvýkrát zamyslieť nad štúdiom v zahraničí.

                   Týždeň vo Fínsku bol mimoriadne pestrý: od pevností cez univerzity, od polievky po epos, od prekladov až po živé čítania.

                   To najdôležitejšie však je, že nejde len o výlet, ale o súčasť väčšieho projektu, ktorý prepája jazyky, kultúry a ľudí. A keď v blízkej budúcnosti vyjde kniha s prekladmi (vrátane verzie v Braillovom písme), nebude obsahovať len text, ale aj celý tento týždeň — so severskou atmosférou, literatúrou a trochu nečakanou chuťou výborského koláča.

              ********************************************************************************************************************************

                   Если вам кажется, что Erasmus — это просто поездка за границу, спешим уточнить: нет. Это когда чемодан собирается под учебные цели, разговоры внезапно переходят на английский и русский, а вместо сувениров вы привозите идеи для книги. Именно в таком формате ученики Братиславской гимназии Альберта Эйнштейна отправились в Финляндию — в рамках совместного проекта со Школой Восточной Финляндии.

                   Проект вполне серьёзный: его рабочие языки — английский и русский, а итогом станет настоящий сборник переводов словацких и финских литературных произведений. Причём не просто «где-то в интернете», а полноценная печатная книга. Более того, будет подготовлена и версия на шрифте Брайля — чтобы к литературе могли прикоснуться и люди с нарушением зрения.

                   Напомним, это путешествие — не первый акт нашей «финско-словацкой дружбы». Осенью финские ученики уже приезжали в Словакию, где знакомились с местами, связанными с произведениями, которые переводили словацкие школьники. Теперь — наш ответный визит.

                   За неделю мы успели побывать сразу в трёх городах.

                   Первой остановкой стала Лаппеэнранта — город с историей, которая буквально выстроена в камне. Мы посетили местную крепость — Lappeenranta Fortress. Это укрепление 18 века, изначально связанное со шведско-русскими войнами, сегодня превратилось в культурный центр с музеями и старинной застройкой.В программе также был Wolkoff House Museum — бывший дом купеческой семьи, где можно буквально «зайти в прошлое» и посмотреть, как жила финская буржуазия XIX века.

                   Но настоящим сюрпризом стала… кухня. Нам предложили мастер-класс по приготовлению традиционного финского рыбного супа, а также десерта из выборгского калача. И вот тут начинается интересное: один из текстов, которые финские ученики переводили в рамках проекта, как раз посвящён этому самому калачу. Так что это был не просто кулинарный опыт, а почти литературный эксперимент — «съесть произведение в оригинале».

                   Помимо этого, состоялась встреча с представителями школы: неформальный разговор с директором, обсуждение финской системы образования и возможность задать любые вопросы — от «как поступить» до «почему у вас всё так спокойно».

                   Отдельным пунктом была экскурсия в LUT University, где ученики попробовали себя в мастер-классах — от экспериментов с электричеством до основ программирования.

                   Следующая остановка — Иматра. Здесь нас ждал один из самых необычных «литературных» опытов. Мы посетили район гидроэлектростанции с известными порогами — Imatrankoski Rapids.

                   Это не классические водопады, а мощные потоки воды, которые периодически выпускаются через плотину. Зрелище само по себе впечатляющее, но в рамках проекта оно приобрело дополнительный смысл: именно здесь финские студенты зачитывали отрывки из произведений, которые описывают движение воды.

                   Получилось своеобразное «совпадение текста и реальности» — когда литература буквально звучит на фоне тех мест, о которых написана.Кроме того, мы посетили один из филиалов Школы Восточной Финляндии, где смогли понаблюдать за устройством современной финской школы: открытая атмосфера, активное взаимодействие учеников и учителей и, конечно, возможность задавать любые вопросы без формальностей.

                   Финальный пункт — Йоэнсуу, и здесь уже всё вращалось вокруг эпоса Калева́ла.

                   В школе нас познакомили с ключевыми персонажами и идеями этого произведения. Причём это было не скучное «пересказали и забыли», а живое обсуждение с участием самих студентов.

                   Далее — краеведческий музей, посвящённый Карелии. Здесь ученики не только углубили знания о регионе, но и попробовали сделать традиционные карельские куклы из ткани — практическая часть, которая неожиданно оказалась одной из самых запоминающихся.

                   И, наконец, визит в Университет Восточной Финляндии. Это была возможность увидеть, как выглядит современное финское высшее образование — и, возможно, для кого-то впервые серьёзно задуматься о будущем обучении за границей.

                   Неделя в Финляндии получилась насыщенной: от крепостей до университетов, от супа до эпоса, от переводов до живых чтений.

                   Но главное — это не просто поездка, а часть большого проекта, который соединяет языки, культуры и людей. И когда в ближайшем будущем выйдет книга с переводами (в том числе и на шрифте Брайля), в ней будет не только текст, но и вся эта неделя — с северным воздухом, литературой и немного неожиданным вкусом выборгского калача.

                   Mgr. Koshelkova, PhD.

            • Konzultačné rodičovské združenie

            • V pondelok, 8. júna 2026, v čase od 17:00 až 18:30 budú konzultačné hodiny pre rodičov.

              Odporúčame objednať sa na konzultácie cez EduPage.

                   Vedenie školy

            • „Diktát víťazstva“. Blahoželáme k úspechu! / «Диктант Победы». Поздравляем с успехом!

            •      Koncom apríla sa žiaci nášho gymnázia zúčastnili na podujatí „Diktát víťazstva“.

                   „Diktát víťazstva“ je každoročná medzinárodná vzdelávacia akcia venovaná dejinám Veľkej vlasteneckej vojny v rokoch 1941 – 1945. Účastníci absolvujú test s otázkami o vojnových udalostiach, hrdinoch, dátumoch, literatúre, filmoch a pamätníkoch spojených s touto vojnou.

                   Podujatie sa organizuje od roku 2019.

                   Tento rok bol diktát venovaný 81. výročiu začiatku Veľkej vlasteneckej vojny a 130. výročiu narodenia maršala Georgija Žukova.

                   Zúčastnilo sa ho 14 žiakov bilingválnej slovensko-ruskej sekcie.

                   Wanda Hurtošová zo IV. E triedy získala čestné tretie miesto.

                   Srdečne blahoželáme k úspechu!

                   PK RUJ

              ********************************************************************************************************************************

                   В конце апреля ученики нашей гимназии приняли участие в «Диктанте Победы».

                   «Диктант Победы» - это ежегодная международная просветительская акция, посвященная истории Великой Отечественной войны 1941 – 1945 годов. Участникам предлагают пройти тест с вопросами о военных событиях, героях, датах, литературе, фильмах и памятниках, связанных с этой войной.

                   Акция проводится с 2019 года.

                   В этом году диктант был посвящен 81-летию начала Великой Отечественной войны и 130-летию со дня рождения маршала Георгия Жукова.

                   В нем принимали участие 14 учеников билингвальной словацко-русской секции.

                   Ванда Гуртошова из 4.Е класса заняла почетное третье место.

                   Наши поздравления с успехом!

                   ПК русского языка

            • ZBIERKA MODRÝ GOMBÍK - UNICEF (11. 5. 2026 - 15. 5. 2026)

            •      Milé kolegyne, kolegovia, rodičia, študenti, dobrovoľníci!

                   Kým ste dočítali túto vetu, niekde na svete zomrelo dieťatko na podvýživu. Deje sa to každých 60 sekúnd. 🕒

                   95 % detí trpiacich podvýživou vieme vyliečiť.

                   Pomôžte nám v tom na 👉 www.modrygombik.sk 💙

                   Gymnázium Alberta Einsteina sa aj tento rok zapojilo do zbierky na pomoc hladujúcin deťom. 13. mája 2026 búdú študenti organizovať zbierku v priestoroch školy a 14. 5. 2026 pred obchodnými centrami v Petržalke.

                   „Pomôcť môžete práve vy,“  ako hovorí vyslankyňa Kamila Magálová. Jubilejný 20. ročník zbierky Modrý gombík je oslavou slovenskej dobroty, ktorá za dve desaťročia zachránila tisícky životov. 🇸🇰

                   Malý Samuel je v kritickom stave, no riešenie je prekvapivo dostupné.

                   ✨ Stačia 3 €, aby sme nasýtili 3 deti ako on na celý deň.

                   Nedovoľte, aby sa čas pre Samuela zastavil. ⏳ Vyliečte deti trpiace podvýživou na: 👉 www.modrygombik.sk

              #UNICEF #ModryGombik #20rokov #PomocKtoraFunguje

                   Mgr. Magnová

            • Pamäť žije! / Память жива!

            •      9. máj je Dňom víťazstva — sviatkom, ktorý je, ako sa spieva v známej piesni, „presiaknutý pušným prachom“…

                   Každoročne sa v tento deň na Slavíne v Bratislave koná slávnostný pietny akt kladenia vencov na počesť vojakov, ktorí obetovali svoje životy za mier a slobodu.

                   Aj tento rok prišli žiaci nášho gymnázia vzdať úctu padlým vojakom.

                   Po pietnom akte na Slavíne sa v Ruskom dome uskutočnilo otvorenie fotografickej výstavy „Život maršala Žukova“, na ktorom sa zúčastnili žiaci slovensko-ruskej bilingválnej sekcie. Prednášali básne o vojne, mieri a šťastnej budúcnosti.

                   Prišli ich podporiť aj rodičia.

                   Nemali by sme zabúdať na udalosti 40. rokov minulého storočia ani na ľudí, vďaka ktorým bol vybojovaný mier.

                   PK RUJ

              ********************************************************************************************************************************

                   9 Мая — это День Победы, праздник, который, как поётся в известной песне, «порохом пропах»…

                   Ежегодно в этот день на Славине в Братиславе проходит торжественная церемония возложения венков в память о солдатах, отдавших свои жизни за мир и свободу.

                   И в этом году ребята из нашей гимназии пришли почтить память погибших воинов.

                   После церемонии возложения венков на Славине в «Русском доме» состоялось открытие фотовыставки «Жизнь маршала Жукова», в котором приняли участие ученики словацко-русской билингвальной секции. Ребята читали стихи о войне, мире и счастливом будущем.

                   Поддержать их пришли и родители.

                   Мы не должны забывать о событиях 40-х годов прошлого столетия и о людях, благодаря которым был завоёван мир.

                   ПК Русского языка

            • Hostia z Fínska / Гости из Финляндии

            •      Naša škola nie je len miestom na učenie, ale aj priestorom, kde si môžeme nájsť nových priateľov, spoznať iné kultúry a pozrieť sa na naše rodné mesto z novej perspektívy. Koncom apríla nás navštívili hostia z Fínska — žiaci približne rovnakého veku ako my, ale s odlišnou kultúrnou skúsenosťou.

                   Snažili sme sa im ukázať najzaujímavejšie miesta Bratislavy. Súčasťou programu boli exkurzie na hrad Devín, návšteva najväčšieho nákupného centra Eurovea, ako aj návšteva Univerzity Komenského, Katedry východoslovanských jazykov a kultúr. Samozrejme, nevynechali sme ani hlavné pamiatky mesta — Bratislavský hrad a pamätník Slavín.

                   Najviac mi utkvela v pamäti streda. V tento deň sme navštívili Slovenské národné divadlo, kde sme si pozreli operu „Eugen Onegin“ v ruskom jazyku. Bol to výrazný a nezabudnuteľný kultúrny zážitok pre všetkých účastníkov.

                   Naši hostia sa tiež zoznámili so životom školy a so slovenskými tradíciami. Pripravili sme pre nich prezentácie o slovenskej prírode, športe a sviatkoch a v školskej jedálni ochutnali naše národné jedlá. Na oplátku nám fínski žiaci predstavili svoje mestá, kultúru a kuchyňu.

                   Táto návšteva bola pre všetkých dôležitou a zaujímavou skúsenosťou. Nielenže sme sa naučili veľa nového, ale odniesli sme si aj spomienky, ktoré nám zostanú na dlhý čas.

                   Alina Shapovalova, III. D

              ********************************************************************************************************************************

                   Наша школа — это не только место для учебы, но и пространство, где можно найти новых друзей, познакомиться с другими культурами и по-новому взглянуть на родной город. В конце апреля у нас побывали гости из Финляндии — ребята нашего возраста, но с другим культурным опытом.

                   Мы постарались показать им самые интересные места Братиславы. В программу вошли экскурсии в замок Девин, посещение крупнейшего торгового центра Евровея, а также визит в Университет Коменского на кафедру восточнославянских языков и культур. Конечно, мы не обошли стороной и главные достопримечательности города — Братиславский замок и мемориал Славин.

                   Особенно запомнилась среда. В этот день мы посетили Словацкий национальный театр, где посмотрели оперу «Евгений Онегин» на русском языке. Это стало ярким и незабываемым культурным событием для всех участников.

                   Наши гости также познакомились с жизнью школы и словацкими традициями. Мы подготовили для них презентации о природе, спорте и праздниках Словакии, а также угостили национальными блюдами в школьной столовой. В ответ финские ученики рассказали нам о своих городах, культуре и кухне.

                   Этот визит стал важным и интересным опытом для всех. Мы не только узнали много нового, но и приобрели воспоминания, которые останутся с нами надолго.

                   Алина Шаповалова, 3. Д

            • Účelové cvičenie 1. ročníka - Výstup na Devínsku Kobylu

            • Prváci spolu s učiteľmi Monikou Ďurikovičovou, Dominikou Gabčovou, Annou Ďuriškovou a Damjanom Šuljom úspešne absolvovali výstup na Devínsku Kobylu dňa 4. mája.

              Štartovali sme spred divadla v Devíne a cieľom bola vyhliadková veža na Devínskej Kobyle. Počasie nám prialo a dobrá nálada nás sprevádzala počas celej trasy.

              Počas výstupu si žiaci preverili svoju fyzickú kondíciu, orientáciu v teréne aj schopnosť spolupráce v skupine. Odmenou im boli krásne výhľady na okolie Bratislavy a spoločný zážitok, na ktorý budú ešte dlho spomínať.

              Takéto aktivity prispievajú k budovaniu kolektívu a pozitívnych vzťahov medzi žiakmi aj učiteľmi.

              Tešíme sa na ďalšie spoločné akcie!

            • OZNAM PRE UCHÁDZAČOV

            • Ak je uchádzač predbežne prijatý na talentový odbor (umiestnil sa v poradí do výšky kapacity) a tento odbor má uvedený ako najvyššiu prioritu (č. 1), nemusí sa zúčastniť prijímacích skúšok na netalentový odbor.

               

    • Prihlásenie